Пятница, 10.05.2024, 22:56
Информационное  агентство  «Местное  время.  Саратов»
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Поиск  МВС
Родом из Саратова

Лев Давыдович Елин - герой защитник Бреста


Тимофей Ефимович Жегин - саратовский "князь серебряный"


Наиль Мавлюдов.
Шаги в большой мир фортепианного искусства.
(материал с фрагментами концертных выступлений)

Слушать "Полет шмеля" в исполнении Н. Мавлюдова

Статистика МВС
Информационное агентство "Местное время. Саратов". Свидетельство о регистрации СМИ ТУ № ИА 64-00083 выдано Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Саратовской области.  Учредитель и главный редактор - Ефимов В. А.
Форма входа
Логин:
Пароль:
Главная » 2010 » Октябрь » 13 » ОН ОЯ, ПРОФЕССОР ИЗ ЯПОНИИ: «БЛАГОДАРЯ ИЗУЧЕНИЮ ИСТОРИИ РОССИИ МОЙ МИР СТАЛ ШИРЕ, А Я – СЧАСТЛИВЫМ»
20:25
ОН ОЯ, ПРОФЕССОР ИЗ ЯПОНИИ: «БЛАГОДАРЯ ИЗУЧЕНИЮ ИСТОРИИ РОССИИ МОЙ МИР СТАЛ ШИРЕ, А Я – СЧАСТЛИВЫМ»

На этой неделе в Саратов, который он вполне может считать своим городом, как и ежегодно осенью, вновь посетил профессор из университета японского города Саппоро Он Оя. Только в отличие от прежних традиционных визитов для участия со своим докладом в международных научных чтениях «Н. Г. Чернышевский и его эпоха» теперь он участвовал в конференции, посвященной 120-летию со дня рождения литературоведа Александра Павловича Скафтымова и выступил со своим докладом «К истории парижской встречи Ф. И. Тютчева с А. И. Герценом».  

 

Удивительно общительный, Оя Он охотно откликается на любые приглашения встретиться с молодежью в учебных аудиториях. Во время пребывания в Саратове ровно два года назад он встречался с учащимися восточно-европейского лицея, который по характеру и специфики изучаемых предметов более близок японскому гостю как представителю восточной культуры, чья научная деятельность посвящена политической истории России второй половины девятнадцатого века, в которой заметную роль сыграли Чернышевский и Герцен.

 

Весьма интересно, что один из иероглифов, из которых «складывается» его фамилия, означает «тепло». Оно проявляется и в его отношении к России, и к ее истории, к его нынешним юным слушателям… Русскими языком, историей и литературой он увлекся еще 20 лет назад будучи студентом Токийского университета:

 

- Однако после его окончания там мне работы не нашлось. Я вынужден был уехать в частный университет города Саппоро на острове Хоккайдо. Темой своих научных работ выбрал русскую историю второй половины девятнадцатого века. Это отмена крепостного права, деятельность Герцена и Чернышевского, «Земли и воли». Жизнь и деятельность Чернышевского была связана с Саратовом. Мне хотелось работать здесь в архивах, но Саратов в то время был закрытым для иностранцев городом. Поэтому о такой поездке сюда не было речи. Лет десять назад мой научный руководитель предложил мне приехать в Саратов и выступить на научной конференции, посвященной наследию Чернышевского. Я приехал. И стал постоянным ее участником.

 

- Вам нравится в России?

 

- Да. Впервые в Россию я приехал в 1989 году, еще во времена существования Советского Союза. Приехал с чувством страха. Мне казалось, что эта страна наполнена страхом, что за мной будут постоянно следить агенты КГБ. Но потом оказалось, что это далеко не так. Люди в вашей стране приветливы, а за мною никто не следил, я приезжаю сюда каждый год и всегда имею много встреч.         

 

- Почему вы выбрали это научное направление?

 

- Потому что им никто не занимался в нашем университете. Вообще политическая наука начала развиваться в Японии после второй мировой войны. Даже в восьмидесятые годы историей России тоже мало кто занимался, на ее мало кто обращал внимания. Я занялся ею и считаю себя счастливым, мой мир стал шире. Я люблю русский язык, он очень красивый.

 

- Какой интерес в Японии к России и российской истории, каково отношение японцев к нашей стране?

 

-  В различных частях Японии оно разное. В восточной, в том числе и на нашем острове Хоккайдо, оно менее лояльное из-за территориальных проблем между нашими  странами, я имею ввиду близость российских Курил и спор вокруг них. Российские моряки, которые посещают Хоккайдо, не очень достойно себя ведут. А в других частях нашей страны, в том числе в Токио, отношение к русским совсем иное, там любят русскую литературу, культуру. Так что русскому человеку приятнее себя чувствовать в нашей столице. Мой коллега занимается изучением истории жизни российских немцев в Поволжье, мечтает приехать сюда и поработать в местных архивах.    

 

- Сложно переводить русскую литературу на японский язык?

 

- Да. Но эти трудности не помешали многие произведения русских писателей перевести на японский язык. У нас издано много собраний сочинений русских авторов. Русская литература преподается в наших школах. Она сильно повлияла на японскую литературу.   

 

- Вы сказали, что ваш университет частный. Значит, и поездки в Россию оплачиваете себе вы?

 

- Нет. Поездки на конференции в Саратов полностью оплачивает университет. Это перелет из Саппоро в Токио (полтора часа полета), из Токио в Москву (десять часов полета), поездом из Москвы в Саратов и обратно. И еще – проживание в гостинице. Но только на короткий срок.

Поэтому продолжительные командировки для работы в архивах по своей научной тематике практически исключены. 

 

 - Россиянину сложно устроиться на работу в Японии?

 

- Прежде всего, нужно получить визу на въезд в Японию. А самое главное, знать японский язык или английский. Многие японцы знают английский. Я сам владею несколькими языками: японским, потом по роду своей деятельности - изучил китайский, затем - русский, английский и французский.

 

- Чем увлекаются подростки в Японии?

 

- Не знаю. Я не имею к ним никакого отношения. Наверное, тоже компьютерами. Но работать на компьютере подряд больше часа – опасно для здоровья. Я предпочитаю жить без компьютера

 

- Где в Японии выше уровень жизни?

 

- В провинции он не такой высокий. Раньше Токио было самым дорогим городом в мире. Но потом на первое место вышла Москва.

 

- Сколько стоит учеба в вашем университете?

 

- В год – 10 000 долларов.

 

-  Как на вас повлиял мировой экономический кризис?

 

-  Я еще не потерял работу.

 

-  Вы читаете своим студентам лекции?

 

-  Да. По страноведению, в том числе и по русской литературе, так как мы живем на Хоккайдо, вблизи от России. Для общения с русскими и развития деловых контактов нужны специалисты со знанием русского языка.

 

Собираясь домой, господин Оя Он тепло попрощался с директором музея Н. Г. Чернышевского Галиной Мурениной и сотрудниками и в ответ на их приглашение пообещал ровно через год снова приехать сюда на традиционные научные чтения с новой темой. Какой? Конкретно он пока не знает, но считает, что такие темы подсказывает сама богатая и интересная история России. 

 

Владимир ЕФИМОВ  

 

Информационное агентство «Местное время. Саратов»

Просмотров: 1006 | Теги:
Всего комментариев: 2
2 Эдуард Еленович Столяров  
0
Он Оя понял, что не знает ни гуя!

1 Эдуард Еленович Столяров  
0
"Благодаря изучению истории в Саратове

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
И СЛОВОМ, И ДЕЛОМ
"Виноват - отвечай"!
В.В. Володин
Саратовский Взгяд






Архив новостей МВС
«  Октябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


ИА "Местное время. Саратов" © 2024. При использовании материалов сайта - ссылка обязател...